Skip to main content

Review: D. Nurkse's Voices Over Water

D. Nurkse is an American poet who is relatively unknown to British readers. With the publication by the enterprising CB Editions of Voices Over Water, his second collection, that looks set to change. Charting the lives of a married couple and their emigration from Estonia to Canada in the early twentieth century, it is an oddly gripping read; each page furthering a narrative in which the minutiae of a traditional rural life are caught against a backdrop of violence, war and famine.

This interplay of the personal and the historical is particularly apparent in eye-catching similes. In “Slow Summer”, for example, which views prolonged conflict through the haze of a humid August, Estonia’s borders are seen to “tangle like our bodies / in love”, while in “Plains”, vast silence is “like a strong arm” encircling the narrator’s wife. Yet these rhetorical flourishes are sparingly deployed. Rather, it is plain diction, deft narrative pacing, and an insistent yet unobtrusive musicality that dominate Nurkse’s writing, bringing haunting scenes into sharp focus:
Sunrise was black because we were so deep,
the rustle of the owls stopped,
we came upon a child’s swing dangling from a branch
and then another and another, a forest of swings. 
 Voices Over Water attempts to provide a kind of micro-history of human hope and suffering: replacing objective fact with its subjective account of imagined lives. It succeeds when Nurkse’s earthy depictions render the poems engrossing and believable: from the couple fleeing their home in the midst of civil war, to the shattered porcelain jug - a freighted symbol of frailty, desire, and broken promises - in “Precious Dust”.

The problem is that the poems are typically poised between specificity and vagueness, and over the course of the book, it is the latter which comes to dominate. The catalogue of generic items in “No Harvest”, for example, adds little to the storyline; an earlier domestic vignette, “Equinox”, is similarly ineffectual. These failings stand out because Voices Over Water is an otherwise engaging book, addressing challenging themes - love, grief, displacement, faith - as its unflinching tale unwinds. It reaches a satisfying end with what is perhaps its best poem, “Inventing Nations”, in which one of the couple’s grandchildren attempts to understand their inheritance. Here, a “locket / showing the infant Mozart playing silence” may be damaged, yet still it harbours meaning; a “voice over water” that, much like Nurkse’s poems, continues to carry, in spite of distortions.

first published in the Times Literary Supplement, October 21 2011


Popular posts from this blog

Poetry in Motion

POETRY IN MOTION Why one Reds supporter is committing his love for Liverpool FC to verse Liverpool FC and poetry have a lot of previous – from John Toshack’s Gosh It’s Tosh collection in the late 70s, to the verse of Dave Kirby and Peter Etherington in the fanzine Red All Over the Land , to the lines written by poet laureate Carol Ann Duffy, a University of Liverpool graduate, in the aftermath of 2012’s Hillsborough findings. Now there’s Ben Wilkinson, Reds fan and book critic for The Guardian and the Times Literary Supplement , who’s compiling a series of poems commemorating the club’s legends. “Football is part of the fabric of life, and anything that’s important to people finds its way into poetry,” he says. “Wilfred Owen’s poem 'Disabled' describes a soldier who loses the use of his legs, meaning he can never play football again. Philip Larkin’s 'MCMXIV' compares boys queuing to join the army to fans outside Villa Park. These poems have stood th

Michael Hofmann - Changes

Changes Birds singing in the rain, in the dawn chorus, on power lines. Birds knocking on the lawn, and poor mistaken worms answering them ... They take no thought for the morrow, not like you in your new job. - It paid for my flowers, now already stricken in years. The stiff cornflowers bleach, their blue rinse grows out. The marigolds develop a stoop and go bald, orange clowns, straw polls, their petals coming out in fistfuls ... Hard to take you in your new professional pride - a salary, place of work, colleagues, corporate spirit - your new femme d'affaires haircut, hard as nails. Say I must be repressive, afraid of castration, loving the quest better than its fulfilment. - What became of you, bright sparrow, featherhead? poem by Michael Hofmann republished with permission of the author first published in The New Yorker from Acrimony (Faber, 1986) I've loved Hofmann's poetry since I first came across an old copy of what I still think hi

Louis MacNeice

‘World is crazier and more of it than we think, incorrigibly plural’. Even if you’re not that well-versed in modern British and Irish poetry, chances are you’ll still know ‘Snow’, or a line or two from the poem will seem naggingly familiar. While still in his twenties, Louis MacNeice wrote it in 1935, and since then, it’s been a favourite with readers, writers and editors, cropping up in every kind of poetry anthology. Weird, then, that MacNeice’s work has often been seen as a footnote to that of his illustrious pal W.H. Auden, when he’s so clearly a hugely original poet in his own right. And when, among more recent generations, the likes of Seamus Heaney, Michael Longley, Derek Mahon, Don Paterson and Conor O’Callaghan have all cited him as a major influence in their own writing. It’s not like ‘Snow’ was a one hit wonder, either. Despite some of the less exciting – and often lengthy – stuff he wrote in the early 50s, MacNeice only got better, perfecting his moving, atmospheric an